郝昭庆
提起拜将坛,汉中人家喻户晓。说起拜将坛,多数汉中市民则以拜将“台”对之。此称呼其实是以讹传讹造成的,我们姑且谓之曰“俗称”,不必非要较真。但是,若有形成诗文,或者在重要的场合,则应当以“拜将坛”谓之,以示准确和庄重。
拜将坛是汉王刘邦拜韩信为大将军的遗址。当年举行此仪式时,名曰“筑坛拜将”,而不是筑“台”拜将,所以从最浅层次上讲,“坛”是历史事实,用“台”字来代表,则不符合历史事实。再进一步分析,“坛”字比“台”字含有更深层次的意义,不能混淆。比如北京有天坛和地坛,那是帝王率群臣祭拜天地的神圣之处,若以“天台”和“地台”代之,岂不是大笑话?
“坛”乃是祭祀、朝会、盟誓、誓师之处。刘邦拜韩信为大将军,是一件极端重要的军国大事,绝不能轻率从之,故而根据萧何的建议,要“择良日,斋戒,设坛场,具礼”。就是说要选择吉庆的好日子,刘邦须提前实行“斋戒”,甚至要沐浴,并设立庄严的参拜场所,履行隆重的肃穆礼仪,如祭拜天地、君臣互拜、王授大将以符信、麾下众将参拜大将军、大将军发出号令、三军高声宣誓等等。由此可见,用一个轻飘飘的“台”字是不能代替这个神圣的“坛”字的。
拜将坛之所以以讹传讹为拜将台,一个原因是“台”字更为通俗易懂,而过去文盲众多,很少有人细辨之。另一个原因是历代一些不够严谨的文化人草率地在诗文中用“台”代替“坛”,以至堂堂《汉中府志》也写道:“拜将台,在南城下。”这一切势必造成误导。而对今人影响最大的则是,大约五十年前,汉中有关人士请时任中共陕西省委书记处书记的大书法家舒同题字,舒未加细究,便写下了这三个字,并刻石立碑于最显眼处。这个错讹的出现实在是不应该。因此,上世纪九十年代,在地、市(市、区)两级文化人的聚会上,几次提到这个错讹应予纠正,终于引起汉台区有关方面的重视,在修葺一新的大门匾额上采用从电脑上调取“舒”体字的方法,重刻了“拜将坛”三个大字,以正视听。(转自汉中日报)